-
1 centrare il bersaglio
centrare il bersaglio\ -
2 centrare
centrare v. (cèntro/céntro) I. tr. 1. ( colpire in pieno) atteindre, toucher, atteindre le centre de: centrare il bersaglio atteindre la cible, toucher la cible. 2. ( fissare nel centro) centrer ( anche Mecc): centrare il compasso centrer le compas; centrare una ruota centrer une roue. 3. ( fig) ( capire perfettamente) cerner, saisir, appréhender: non riesco a centrare il problema j'ai du mal à cerner le problème; l'attore ha centrato il suo personaggio l'acteur a bien cerné son personnage. 4. (Mar.mil) centrer. 5. ( Sport) centrer: centrare il pallone centrer le ballon, centrer. II. intr. (aus. avere) ( Sport) centrer. -
3 bersaglio
m (pl -gli) targetfig di scherzi butt* * *bersaglio s.m. target; butt (anche fig.): un difficile bersaglio, a difficult target; tiro al bersaglio, target-shooting; colpire il bersaglio, to hit the mark (o target); mancare il bersaglio, to miss; divenne il bersaglio di tutte le nostre burle, he became the butt of all our practical jokes; era il bersaglio di tutte le sue critiche, he was the butt (o target) of all his criticisms; centrare il bersaglio, (fig.) to hit the bull's eye.* * *1) (obiettivo) target, mark, butttiro al bersaglio — (con arco) target shooting; (con arma da fuoco) target shooting, shooting practice
centrare il bersaglio — [ freccia] to find its mark; [ persona] to be right o bang on target
centrare in pieno il bersaglio — fig. to hit the bull's-eye
2) fig. (di critica, derisione) butt, targetessere il bersaglio di — to be the butt of [sarcasmo, critiche, beffe]
•* * *bersagliopl. - gli /ber'saλλo, λi/sostantivo m.1 (obiettivo) target, mark, butt; tiro al bersaglio (con arco) target shooting; (con arma da fuoco) target shooting, shooting practice; centrare il bersaglio [ freccia] to find its mark; [ persona] to be right o bang on target; centrare in pieno il bersaglio fig. to hit the bull's-eye2 fig. (di critica, derisione) butt, target; essere il bersaglio di to be the butt of [sarcasmo, critiche, beffe]bersaglio fisso sitting target; bersaglio mobile moving target. -
4 centrare
technology centre, AE centercentrare il bersaglio hit a bull's eye* * *centrare v.tr.1 ( colpire nel centro) to hit* the centre of (sthg.), to score a direct hit on (sthg.): centrare un bersaglio, to hit the mark (o target o bull's eye)2 ( collocare al centro) to centre: centrare una fotografia nella cornice, to centre a photo in the frame4 ( gioco del calcio) to centre* * *[tʃen'trare]verbo transitivo4) (mettere al centro) to centre BE, to center AE* * *centrare/t∫en'trare/ [1] -
5 bersaglio
m.1) мишень (f.), цель (f.)centrare il bersaglio (anche fig.) — попасть в цель
-
6 centrare
2) центрировать, устанавливать в центрах* * *гл.1) общ. попасть, попадать в центр (мишени и т.п.)2) перен. вникать в суть3) тех. центрировать -
7 centrare in pieno il bersaglio
centrare in pieno il bersagliofig. to hit the bull's-eye\————————centrare in pieno il bersaglioto hit the target in the centre\→ pienoDizionario Italiano-Inglese > centrare in pieno il bersaglio
-
8 centrare
centrarecentrare [t∫en'tra:re]verbo transitivo1 (bersaglio) treffen; (inquadrare) visieren; (mirare) zielen auf +accusativo2 (figurato: cogliere con precisione) centrare qualcosa etw erfassen3 tecnica, tecnologia zentrieren; motori, traffico auswuchten4 (nel calcio) einwerfen, in die Feldmitte werfenDizionario italiano-tedesco > centrare
9 centrare vt
[tʃen'trare](gen) to hit the centre Brit o center Am of, Sport, Tecn to centre, (bersaglio) to hit in the centrecentrare (in pieno) — (freccette) to score a bull's eye
10 centrare
vt [tʃen'trare](gen) to hit the centre Brit o center Am of, Sport, Tecn to centre, (bersaglio) to hit in the centrecentrare (in pieno) — (freccette) to score a bull's eye
11 target
I 1. ['tɑːgɪt]1) bersaglio m.; mil. obiettivo m.2) (goal) obiettivo m., scopo m.3) (butt) bersaglio m.2.to be the target of — essere bersaglio di [ ridicule]
modificatore [date, figure] previsto; [ audience] di riferimentoII ['tɑːgɪt]1) (aim) puntare [weapon, missile] (at, on verso, su); (choose as objective) mirare a [site, factory]2) fig. (in marketing) individuare [group, sector]to be targeted at — [ product] essere diretto o mirato a [ group]
* * *1) (a marked board or other object aimed at in shooting practice, competitions etc with a rifle, bow and arrow etc: His shots hit the target every time.) bersaglio2) (any object at which shots, bombs etc are directed: Their target was the royal palace.) bersaglio3) (a person, thing etc against which unfriendly comment or behaviour is directed: the target of criticism.) bersaglio* * *I 1. ['tɑːgɪt]1) bersaglio m.; mil. obiettivo m.2) (goal) obiettivo m., scopo m.3) (butt) bersaglio m.2.to be the target of — essere bersaglio di [ ridicule]
modificatore [date, figure] previsto; [ audience] di riferimentoII ['tɑːgɪt]1) (aim) puntare [weapon, missile] (at, on verso, su); (choose as objective) mirare a [site, factory]2) fig. (in marketing) individuare [group, sector]to be targeted at — [ product] essere diretto o mirato a [ group]
12 попасть
1) ( поразить цель) colpire, centrare••попасть в точку — far centro, indovinare, azzeccare
попасть не в бровь, а в глаз — mettere il dito nella piaga
2) ( просунуть) riuscire a infilare3) ( угодить) mettere il piede4) (упасть, проникнуть) penetrare, entrare, cadere5) ( очутиться) capitare, venire a trovarsi••6) ( достичь намеченного места) riuscire ad arrivare, giungere, ottenere7) (быть принятым, назначенным) essere ammesso, entrare8) ( влететь) безл. buscarle, prenderle9) ( потерять) rimetterci, perdere10) (попало)* * *сов.1) в + В (поразить цель) тж. перен. cogliere / colpire <nel segno / il bersaglio>, azzeccare vt, centrare il bersaglioне попа́сть в цель — mancare / fallire il bersaglio; andare fuori bersaglio
2) (достигнуть чего-л.) arrivarci, conseguire vtпопа́сть на след — mettersi sulla pista buona, scoprire le tracce di qd
как мне попа́сть в город? — come potrei arrivare in città?
мяч попа́л в штангу — la palla ha colpito il palo
3) ( очутиться) capitare vi (e), venire a trovarsi, imbattersi; andare a sbattere ( contro) экспресс.попа́сть ногой в лужу — mettere il piede in una pozzanghera
попа́сть под суд — finire sul banco degli accusati
попа́сть в тюрьму — finire <in carcere / dietro le sbarre>
попа́сть в засаду / ловушку — cadere in un'imboscata / una trappola
попа́сть в затруднительное положение — trovarsi in una situazione imbarazzante / difficile
попа́сть в беду — trovarsi a mal partito; capitare male
попа́сть кстати — cadere a proposito
мы попа́дём к вам только вечером — saremo da voi soltanto la sera
4) ( быть принятым) riuscire ad entrare, essere ammesso / ricevuto (к кому-л.)попа́сть во флот — entrare nella marina
попа́сть в университет — iscriversi all'università
5) в + В (стать кем-л.) diventare vtпопа́сть в начальники — diventare un pezzo grosso
6) безл. Д разг.тебе попа́дёт — sta' attento, chè le prendi
7) прош. вр. (попа́ло)где попа́ло, куда попа́ло — dove capita; all'impazzata
как попа́ло — alla meglio; come vien viene; alla rinfusa
кому попа́ло — a chiunque capiti
что попа́ло — qualunque cosa capiti per le mani
чем попа́ло — con il primo oggetto capitato sotto le mani
••попа́сть в тон — essere in chiave
попа́сть в точку — far centro
попа́сть впросак — cadere / cacciarsi in un impiccio / bel guaio
попа́сть в лапы (кому-л.) — cadere nelle grinfie (di qd)
* * *vgener. capitare, cadere, centrare, entrare, cacciarsi in un ginepra, trovarsi13 ♦ target
♦ target /ˈtɑ:gɪt/n.1 bersaglio; segno; (mil.) obiettivo: to miss [to hit] the target, sbagliare [centrare] il bersaglio; an easy target, un bersaglio facile2 (ferr.) semaforo; disco4 (fig.) obiettivo; scopo; meta; traguardo: to meet a target, raggiungere un obiettivo; This is the main target of our trade union, questo è il traguardo principale che si prefigge il nostro sindacato5 (fis.) bersaglio; anticatodo6 (comput.) destinazione; destinatario● (mil.) target area, zona da bombardare; obiettivo □ ( sport) target card, carta su cui segnare i punti fatti nel tiro con l'arco □ (comput.) target drive, unità di destinazione ( su cui vengono memorizzati i dati) □ (aeron., mil.) target drone, aereo bersaglio □ (comput.) target frame, frame di destinazione □ ( tiro a segno) target holder, portabersaglio □ (ling.) target language, lingua d'arrivo □ (mil. e sport) target practice, esercitazioni di tiro al bersaglio □ target price, (econ., comm.) prezzo indicativo ( nel linguaggio doganale della UE); prezzo base ( di appalti) □ (mil.) target seeker, missile (o congegno) autocercante □ (mil.: di missile) target-seeking, autocercante □ to be off target, ( di un tiro, ecc.) mancare il bersaglio; (fig.) mancare l'obiettivo □ to be on target, ( di un tiro, ecc.) essere sul bersaglio; (fig.) essere sulla pista giusta; ( anche) rispettare le scadenze prefissate.(to) target /ˈtɑ:gɪt/v. t.1 prendere come bersaglio; prendere di mira; mirare a; puntare su; essere diretto su: They're targeting both the people and the economy of our country, prendono di mira sia le persone sia l'economia del nostro paese2 (generalm. al passivo) rivolgere; indirizzare; mirare: an advert targeted at women, una pubblicità che si rivolge alle donne3 rivolgersi a; essere mirato a; avere come target: We have targeted the teenage market, il nostro target è il mercato dei teenager.14 десятка
1) ( цифра) dieci м.••2) ( название маршрута транспорта) numero dieci, dieci м.3) ( карта) dieci м.4) ( десять рублей) biglietto м. da dieci rubli, deca м. прост.* * *ж. разг.1) (цифра, карта) dieci mпопасть в деся́тку тж. перен. разг. — colpire / centrare in pieno il bersaglio; cogliere il segno (тк. перен.)
2) ( десять единиц) d(i)ecina3) (средства транспорта под №10) numero dieciпоезжайте на деся́тке — prenda il numero dieci
* * *ncolloq. (купюра в 10000 лир) deca15 десятка
1) ( цифра) dieci м.••2) ( название маршрута транспорта) numero dieci, dieci м.3) ( карта) dieci м.4) ( десять рублей) biglietto м. da dieci rubli, deca м. прост.* * *ж. разг.1) (цифра, карта) dieci mпопасть в деся́тку тж. перен. разг. — colpire / centrare in pieno il bersaglio; cogliere il segno (тк. перен.)
2) ( десять единиц) d(i)ecina3) (средства транспорта под №10) numero dieciпоезжайте на деся́тке — prenda il numero dieci
* * *ngener. dieci16 попасть
сов.не попасть в цель — mancare / fallire il bersaglio; andare fuori bersaglio2) (достигнуть чего-л.) arrivarci, conseguire vtпопасть на след — mettersi sulla pista buona, scoprire le tracce di qdкак мне попасть в город? — come potrei arrivare in città?3) ( очутиться) capitare vi (e), venire a trovarsi, imbattersi; andare a sbattere ( contro) экспресс.попасть ногой в лужу — mettere il piede in una pozzangheraпопасть в тюрьму — finirecarcere / dietro le sbarre> попасть в засаду / ловушку — cadere in un'imboscata / una trappolaпопасть в затруднительное положение — trovarsi in una situazione imbarazzante / difficileпопасть в беду — trovarsi a mal partito; capitare maleмы попадем к вам только вечером — saremo da voi soltanto la seraпопасть во флот — entrare nella marinaпопасть в университет — iscriversi all'universitàпопасть в начальники — diventare un pezzo grosso6) безл. Д разг.7) прош. вр. ( попало)где попало, куда попало — dove capita; all'impazzataкак попало — alla meglio; come vien viene; alla rinfusaкому попало — a chiunque capitiчто попало — qualunque cosa capiti per le maniчем попало — con il primo oggetto capitato sotto le mani••попасть в лапы (кому-л.) — cadere nelle grinfie (di qd)17 точка
1) ( маленькое пятнышко) punto м., puntino м.2) ( знак препинания) punto м.3) ( место в пространстве) punto м., luogo м.••попасть в самую точку — centrare il bersaglio, azzeccare
4) ( пункт) punto м., posto м.5) ( предел) punto м., limite м.* * *I ж.1) в разн. знач. (значок, знак препинания, мат., предел) punto mогневая точка воен. — postazione f
наивысшая точка (развития и т.п.) — il punto più alto (dello sviluppo ecc)
точка в точку — appuntino, esattamente
дошли до точки! — ci siamo!; siamo spacciati! (= мы пропали!)
бить в одну точку — battere / ribadire (e ribattere) lo stesso tasto / chiodo
попасть в самую точку — far centro; centrare vt; imbroccare vt фам.; azzeccare vt
2) сказ. (кончено, хватит) basta!; finiamola!поговорили и точка! — basta con le chiacchiere!; punto e basta!
•- точка зрения••изменить точку зрения — cambiare / mutare avviso / opinione
II ж.ставить точку на ком-чём-л. — romperla con qd разг.; chiudere con qc / qd
1) (ножей, бритв и т.п.) affilamento m, arrotamento m, arrotatura f* * *n1) gener. aguzzatura, arrotamento, breve (в азбуке Морзе), raffilatura, punto, punto esclamativo, affilamento, affilata, arrotatura, pallino, punto affermativo, punto fermo2) econ. punta18 prang
19 score ****
[skɔː(r)]1. n1) Sport, Cards punteggio, punti mplthere was no score in the match Sport — hanno finito zero a zero, Sport
to know the score fig fam — sapere come stanno le cose
2) (account) motivo, titolo3) (cut, mark: on wood) scalfittura, (on leather, card) incisione f4) (Mus: of opera) partitura, spartito, (of film) colonna sonora5)a score — ventiscores of fig — molti (-e)
2. vt1) (goal, point, runs) segnare, (success) ottenereto score 75% in an exam — prendere 75 su 100 a or in un esame
to score a hit — (Fencing) fare una stoccata, Shooting centrare il bersaglio
2) (cut: leather, wood, card) incidere3) (music: for piano etc) comporre, (for film) comporre la colonna sonora3. vito score 6 out of 10 — (in exam, test) prendere 6 su 10
2)(
fam!: have sex with) to score (with sb) — portarsi a letto qn•20 попадать
[popadát'] v.i. impf. (pf. попасть - попаду, попадёшь)1.1) (в, на + acc.) colpire (v.t.), cogliere nel segno, azzeccare (v.t.)попадать в точку — azzeccare, far centro
2) capitareпопадать в лапы к + dat. — finire nelle grinfie di qd
3) pf. riuscire a essere ammesso (a entrare)4) (impers.) essere sgridato (ripreso)5) попадатьсяa) cascarcib) incontrare, capitareпопадаться кому-л. на глаза — capitare sotto gli occhi
2.◆первый попавшийся — il primo che capita (uno qualunque, il primo venuto)
попасть не в бровь, а в глаз (в точку) — (fig.) azzeccare, far centro
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
centrare — cen·trà·re v.tr. (io cèntro) CO 1. colpire nel centro: centrare un bersaglio, centrare il boccino Sinonimi: colpire, 1imbroccare, prendere. 2. fig., cogliere, individuare con acutezza e precisione: centrare un problema, centrare l argomento;… … Dizionario italiano
centrare — {{hw}}{{centrare}}{{/hw}}A v. tr. (io centro ) 1 Colpire nel centro: centrare il bersaglio | (fig.) Mettere a fuoco con sicurezza il nucleo di un problema o di una questione. 2 Fissare nel centro: centrare l asse dell elica. B v. intr. ( aus.… … Enciclopedia di italiano
centrare — v. tr. [der. di centro ] (io cèntro, ecc.). 1. (mecc.) [sottoporre a centratura: c. una ruota ] ▶◀ bilanciare, equilibrare. ◀▶ decentrare, sbilanciare, squilibrare. 2. (fot., ott.) [fare corrispondere il centro di una figura con quello di un… … Enciclopedia Italiana
bersaglio — ber·sà·glio s.m. 1. AU obiettivo da colpire con un arma, spec. nelle esercitazioni militari o nel tirassegno: colpire il bersaglio, mirare al bersaglio; bersaglio a terra, bersaglio aereo, navale; cosa o persona a cui si mira lanciandovi contro o … Dizionario italiano
centrare — A v. tr. 1. (di bersaglio) inquadrare □ (est.) colpire, fare centro, cogliere, raggiungere □ (una fotografia) inquadrare CONTR. sbagliare, mancare, fallire 2. (fig.) azzeccare, indovinare, capire, imbroccare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
imbroccare — 1im·broc·cà·re v.tr. e intr. (io imbròcco) 1a. v.tr. CO colpire nel segno, centrare un bersaglio | fig., indovinare, azzeccare: ha imbroccato la risposta giusta, non ne imbrocca una Sinonimi: azzeccare, centrare, infilare. 1b. v.tr. BU incontrare … Dizionario italiano
inezia — i·nè·zia s.f. 1. CO cosa da nulla, di poco valore o importanza: non è il caso di prendersela per un inezia simile; non ringraziarmi per questo: è stata un inezia!; centrare quel bersaglio per me è una vera inezia, è facilissimo; questo quadro è… … Dizionario italiano
sbagliare — [lo stesso etimo di abbagliare, con altro pref.] (io sbàglio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [incorrere in un errore, in un inesattezza di valutazione o di giudizio e sim.: tutti possono s. ] ▶◀ cadere in errore, (lett.) errare, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
azzeccare — az·zec·cà·re v.tr. (io azzécco) 1a. CO colpire con precisione, centrare: azzeccare un tiro, un bersaglio Sinonimi: centrare. Contrari: fallire, mancare, sbagliare. 1b. RE merid., assestare, vibrare: azzeccare uno schiaffo a qcn. | estens.,… … Dizionario italiano
inquadrare — in·qua·drà·re v.tr. 1. CO mettere in una cornice, collocare in un riquadro: inquadrare un dipinto, una fotografia | TS tipogr. incorniciare con un filetto, un fregio, una serpentina: inquadrare una pagina Sinonimi: incorniciare | filettare. 2. CO … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский